UDEW – The Online Dictionary
Ukrainian-German-Ukrainian

DE
EN
UK

With the full version of UDEW you can easily read entire Ukrainian texts word by word in German on your Windows PC without having to look them up in a Dictionary, and there are even more useful facilities!

more about this online version 13.0.0.0

Type in Ukrainian or German words here. Inflected Ukrain word forms will be recognized if you search for single words.

Look up: Tastaturbild

ukrainisch екологі́чний adjective

deutsch: ökologisch, umweltfreundlich, auf den Umweltschutz bezogen; Umwelt-

masculine
N.  екологі́чний
G.  екологі́чного
D.  екологі́чному
A.  nominative resp. genitive depending on animation
I.   екологі́чним
L.  екологі́чному / екологі́чнім
feminine
N.  екологі́чна / (екологі́чная)
G.  екологі́чної
D.  екологі́чній
A.  екологі́чну / (екологі́чную)
I.   екологі́чною
L.  екологі́чній
neutral
N.  екологі́чне / (екологі́чнеє)
G.  екологі́чного
D.  екологі́чному
A.  екологі́чне / (екологі́чнеє)
I.   екологі́чним
L.  екологі́чному / екологі́чнім
plural
N.  екологі́чні / (екологі́чнії)
G.  екологі́чних
D.  екологі́чним
A.  nominative resp. genitive depending on animation
I.   екологі́чними
L.  екологі́чних
comparative: екологі́чніший
Comparative meaning is also given by
більш or менш + the usual adjectival form.
Більш indicates a higher degree of the property, and менш indicates a lesser one.
superlative: найекологі́чніший / (що̣найекологі́чніший) / (я̣кнайекологі́чніший)
Forms additionally prefixed by що- resp. як- normally express elative. Elative describes a heighest degree without comparism. German translation may use "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich". Elative may be expressed by
щонайбільш / якнайбільш + usual adjectival form
too. Combinations of
щонайменш / якнайменш + usual adjectival form
mean reduction.

...
   екобезпе́ка
   екогігіє́на
   еко́лог
   екологіза́ція
   екологі́чна безпе́ка
→ екологі́чний
   екологі́чний бала́нс
   екологі́чність
   екологі́чно
   еколо́гія
   еко̣лого-економі́чний
...


letter e-mail to authors