UDEW – The Online Dictionary
Ukrainian-German-Ukrainian

DE
EN
UK

With the full version of UDEW you can easily read entire Ukrainian texts word by word in German on your Windows PC without having to look them up in a Dictionary, and there are even more useful facilities!

more about this online version 13.0.0.0

Type in Ukrainian or German words here. Inflected Ukrain word forms will be recognized if you search for single words.

Look up: Tastaturbild

ukrainisch експреси́вний adjective

deutsch: expressiv, ausdrucksvoll, ausdrucksstark

masculine
N.  експреси́вний
G.  експреси́вного
D.  експреси́вному
A.  nominative resp. genitive depending on animation
I.   експреси́вним
L.  експреси́вному / експреси́внім
feminine
N.  експреси́вна / (експреси́вная)
G.  експреси́вної
D.  експреси́вній
A.  експреси́вну / (експреси́вную)
I.   експреси́вною
L.  експреси́вній
neutral
N.  експреси́вне / (експреси́внеє)
G.  експреси́вного
D.  експреси́вному
A.  експреси́вне / (експреси́внеє)
I.   експреси́вним
L.  експреси́вному / експреси́внім
plural
N.  експреси́вні / (експреси́внії)
G.  експреси́вних
D.  експреси́вним
A.  nominative resp. genitive depending on animation
I.   експреси́вними
L.  експреси́вних
comparative: експреси́вніший
Comparative meaning is also given by
більш or менш + the usual adjectival form.
Більш indicates a higher degree of the property, and менш indicates a lesser one.
superlative: найекспреси́вніший / що̣найекспреси́вніший / я̣кнайекспреси́вніший
Forms additionally prefixed by що- resp. як- normally express elative. Elative describes a heighest degree without comparism. German translation may use "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich". Elative may be expressed by
щонайбільш / якнайбільш + usual adjectival form
too. Combinations of
щонайменш / якнайменш + usual adjectival form
mean reduction.

...
   експрем’є́р
   екс-прем’є́рка
   експрем’є́рка
   е̣кс-премʼє̣р-міні́стр
   експре́с
→ експреси́вний
   експреси́вність
   експреси́вно
   експресіоні́зм
   експре́сія
   експре́с-пошта
...


letter e-mail to authors