DE EN UK

UDEW – The Online Dictionary
Ukrainian-German-Ukrainian

(Ukrainian-German Dictionary = Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
With the full version of UDEW you can easily read entire Ukrainian texts word by word in German on your Windows PC without having to look them up in a Dictionary, and there are even more useful facilities!
Type in Ukrainian or German words here. Ukrainian inflected word forms will be detected too.

Look up: Tastaturbild

ukrainisch посере́дній adjective

deutsch: durchschnittlich, mittelmäßig, mäßig, dürftig; indirekt, vermittelt; mittelbar, vermittelnd, Verbindungs-, Mittel-

masculine
N.  посере́дній
G.  посере́днього
D.  посере́дньому
A.  nominative resp. genitive depending on animation
I.   посере́днім
L.  посере́дньому / посере́днім
feminine
N.  посере́дня / (посере́дняя)
G.  посере́дньої
D.  посере́дній
A.  посере́дню / (посере́днюю)
I.   посере́дньою
L.  посере́дній
neutral
N.  посере́днє / (посере́днєє)
G.  посере́днього
D.  посере́дньому
A.  посере́днє / (посере́днєє)
I.   посере́днім
L.  посере́дньому / посере́днім
plural
N.  посере́дні / (посере́днії)
G.  посере́дніх
D.  посере́днім
A.  nominative resp. genitive depending on animation
I.   посере́дніми
L.  посере́дніх
comparative: посере́дніший
Comparative meaning is also given by
більш or менш + the usual adjectival form.
Більш indicates a higher degree of the property, and менш indicates a lesser one.
superlative: найпосере́дніший / (що̣найпосере́дніший) / (я̣кнайпосере́дніший)
Forms additionally prefixed by що- resp. як- normally express elative. Elative describes a heighest degree without comparism. German translation may use "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich". Elative may be expressed by
щонайбільш / якнайбільш + usual adjectival form
too. Combinations of
щонайменш / якнайменш + usual adjectival form
mean reduction.

...
   посере́дині (#1)
   посере́дині (#2)
   посере́дник
   посере́дництво
   посере́дницький
→ посере́дній
   посере́дність
   посере́дньо
   посибілі́зм
   посиде́ньки
...


letter e-mail to authors