With the full version of UDEW you can easily read entire Ukrainian texts word by word in German on your Windows PC without having to look them up in a Dictionary, and there are even more useful facilities!
more about this online version
13.0.0.0
Type in Ukrainian or German words here.
Inflected Ukrain word forms will be recognized if you search for single words.
"nicht können" occurs 21 times in equivalents of ukrain entries.
вали́тися з ніг від вто́ми
nicht mehr können, vor Erschöpfung / Müdigkeit umfallen, zum Umfallen müde sein
терпі́ти не могти́
(jemanden) nicht riechen / verknusen / ausstehen / leiden können / abkönnen
не спуска́ти з о́ка
(jemanden) nicht aus den Augen lassen, den Blick nicht abwenden können; wachsam auf jemanden achten
не спуска́ти з оче́й
(jemanden) nicht aus den Augen lassen, den Blick nicht abwenden können; wachsam auf jemanden achten
гре́бувати
verabscheuen, nicht abkönnen, nicht ausstehen können, verachten, einen Widerwillen haben, sich ekeln, Ekel / Widerwillen / Abneigung empfinden
гарка́вити
einen r-Laut nicht korrekt (als Zungenspitzen-r) sprechen können, einen l-Laut nicht korrekt (als hartes l) sprechen können, ein Zäpfchen-R / uvulares „r” sprechen
граси́рувати
einen r-Laut nicht korrekt (als Zungenspitzen-r) sprechen können, einen l-Laut nicht korrekt (als hartes l) sprechen können, ein Zäpfchen-R / uvulares „r” sprechen
мозо́лити о́чі
ein Dorn im Auge sein, (jemanden/etwas) nicht mehr sehen können, sich belästigt / behelligt fühlen, (jemandem) immer wieder unter die Augen kommen
не ба́чити да́лі свого́ но́са
nicht weiter als seine Nasenspitze sehen / über seinen Tellerrand hinausgucken können
знена́видіти
Hass / Abscheu verspüren, nicht mehr leiden können, hassen, von Hass / Abscheu erfasst sein
верті́тися на язиці́
auf der Zunge liegen (Es liegt mir auf der Zunge.); nicht an sich halten können, fast herausplatzen, am Mitteilungsbedürfnis fast ersticken
памʼята́ти
sich erinnern, wissen, (an etwas / an jemanden) denken; (jemandem etwas) nachtragen / nicht vergessen können
крути́тися на язиці́
auf der Zunge liegen (Es liegt mir auf der Zunge.); nicht an sich halten können, fast herausplatzen, am Mitteilungsbedürfnis fast ersticken
випада́ти з голови́
entfallen (aus dem Gedächtnis), vergessen werden, (etwas) vergessen; nicht darauf kommen können, auf der Zunge liegen
наслу́хатися (#1)
vieles anhören, sich satt hören; genug zu hören bekommen haben, es über sein, sich derartige Sachen anzuhören, bis zum Gehtnichtmehr gehört haben; gar nicht genug hören können (verneint)
остоги́длий
(jemand, der) es satt gehabt (hat) / es überdrüssig gewesen (ist) / es nicht mehr (hat) aushalten können, (etwas, das / jemand, der) widerwärtig / widerlich / zuwider geworden (ist)
заїка́тися
stottert, stammeln, nicht flüssig sprechen können; ins Stocken geraten, zu stottern beginnen; antippen, andeuten, erwähnen, anklingen lassen
наті́шитися
ganz aus dem Häuschen / reineweg weg sein, sich gar nicht genug freuen können
ли́пнути (#1)
kleben, klebrig sein; haften, kleben / haften bleiben; von allen Seiten (auf jemanden) zukommen, (jemanden) bedrängen; sich (an jemanden) schmiegen; zufallen, nicht offen halten können (Augen)
те́мно хоч о́ко ви́коли
stockfinster, die Hand nicht vor Augen sehen können
show further occurences
e-mail to authors