DE EN UK

UDEW – Онлайн словник
Українсько-Німецько-Український

(Ukrainian-German Dictionary = Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Примітка: З повною версією словника ви можете легко читати повні українські тексти німецькою мовою дослівно на своєму комп'ютері з Windows без необхідності шукати їх!
Впишіть слово/словоформу українською або німецькою мовою. Програма розпізнає відмінювані форми слів, наприклад, Європою, говорив тощо.

Знайти в словнику: Tastaturbild
Знахідки: 2
вбогі́ший
вбо́гий

ukrainisch вбогі́ший прикметник

deutsch: ärmer, armseliger, jämmerlicher

чоловічий
Зв.  вбогі́ший
Р.  вбогі́шого
Д.  вбогі́шому
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  вбогі́шим
М.  вбогі́шому / вбогі́шім
жіночний
Зв.  вбогі́ша / (вбогі́шая)
Р.  вбогі́шої
Д.  вбогі́шій
Зн.  вбогі́шу / (вбогі́шую)
О.  вбогі́шою
М.  вбогі́шій
середний
Зв.  вбогі́ше / (вбогі́шеє)
Р.  вбогі́шого
Д.  вбогі́шому
Зн.  вбогі́ше / (вбогі́шеє)
О.  вбогі́шим
М.  вбогі́шому / вбогі́шім
множина
Зв.  вбогі́ші / (вбогі́шії)
Р.  вбогі́ших
Д.  вбогі́шим
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  вбогі́шими
М.  вбогі́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch вбогіший zu вбо́гий прикметник

deutsch: karg, schlicht, einfach; schäbig, arm, armselig, ärmlich, trist, gottverlassen, dürftig; bemitleidenswert, jämmerlich, gottsjämmerlich, elend, gebrechlich

чоловічий
Зв.  вбо́гий
Р.  вбо́гого
Д.  вбо́гому
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  вбо́гим
М.  вбо́гому / вбо́гім
жіночний
Зв.  вбо́га / (вбо́гая)
Р.  вбо́гої
Д.  вбо́гій
Зн.  вбо́гу / (вбо́гую)
О.  вбо́гою
М.  вбо́гій
середний
Зв.  вбо́ге / (вбо́геє)
Р.  вбо́гого
Д.  вбо́гому
Зн.  вбо́ге / (вбо́геє)
О.  вбо́гим
М.  вбо́гому / вбо́гім
множина
Зв.  вбо́гі / (вбо́гії)
Р.  вбо́гих
Д.  вбо́гим
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  вбо́гими
М.  вбо́гих
вищий ступінь: вбогі́ший
Порівняльне значення мають також
більш або менш + звичайна прикметникова форма.
Більш вказує на більшу, а менш на меншу міру якості в предметі.
найвищий ступінь: (найвбогі́ший) / (що̣найвбогі́ший) / (я̣кнайвбогі́ший)
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   ВБО́
   вбо́генький
   вбо́генько
   вбо́гий
   вбо́гість
→ вбогі́ший
   вбо́го
   вбо́жество
   вбо́зтво
   вбо́їсько
   вбо́їще
...


Briefbildchen  Написати авторам словника