UDEW – Онлайн словник
Українсько-Німецько-Український

DE
EN
UK

Примітка: З повною версією словника ви можете легко читати повні українські тексти німецькою мовою до­слівно на своєму комп'ютері з Windows без не­обхід­ності шукати їх!

Версія 13.0.0.0

Впишіть слово/словоформу українською або німецькою мовою. Програма розпізнає відмінювані форми слів, наприклад, Європою, говорив тощо.

Знайти в словнику: Tastaturbild
Знахідки: 2
жалкі́ший
жалки́й

ukrainisch жалкі́ший прикметник

deutsch: verletzender (mit einem Stachel/mit Worten)

чоловічий
Зв.  жалкі́ший
Р.  жалкі́шого
Д.  жалкі́шому
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  жалкі́шим
М.  жалкі́шому / жалкі́шім
жіночний
Зв.  жалкі́ша / (жалкі́шая)
Р.  жалкі́шої
Д.  жалкі́шій
Зн.  жалкі́шу / (жалкі́шую)
О.  жалкі́шою
М.  жалкі́шій
середний
Зв.  жалкі́ше / (жалкі́шеє)
Р.  жалкі́шого
Д.  жалкі́шому
Зн.  жалкі́ше / (жалкі́шеє)
О.  жалкі́шим
М.  жалкі́шому / жалкі́шім
множина
Зв.  жалкі́ші / (жалкі́шії)
Р.  жалкі́ших
Д.  жалкі́шим
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  жалкі́шими
М.  жалкі́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch жалкіший zu жалки́й прикметник

deutsch: stechend (Biene, Mücke), verletzend (mit einem Stachel/mit Worten); piksend, stachelnd, stachlig (Pflanzen), Brenn- (von Pflanzenzellen)

чоловічий
Зв.  жалки́й
Р.  жалко́го
Д.  жалко́му
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  жалки́м
М.  жалко́му / жалкі́м
жіночний
Зв.  жалка́ / (жалка́я)
Р.  жалко́ї
Д.  жалкі́й
Зн.  жалку́ / (жалку́ю)
О.  жалко́ю
М.  жалкі́й
середний
Зв.  жалке́ / (жалке́є)
Р.  жалко́го
Д.  жалко́му
Зн.  жалке́ / (жалке́є)
О.  жалки́м
М.  жалко́му / жалкі́м
множина
Зв.  жалкі́ / (жалкі́ї)
Р.  жалки́х
Д.  жалки́м
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  жалки́ми
М.  жалки́х
вищий ступінь: жалкі́ший
Порівняльне значення мають також
більш або менш + звичайна прикметникова форма.
Більш вказує на більшу, а менш на меншу міру якості в предметі.
найвищий ступінь: (найжалкі́ший) / (що̣найжалкі́ший) / (я̣кнайжалкі́ший)
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   жа́лісно
   жа́лість
   жалі́ти
   жалі́тися
   жалки́й
→ жалкі́ший
   жа́лко
   жалкува́ти
   жа́ло
   жа́лоба (#1)
   жало́ба (#2)
...


Briefbildchen  Написати авторам словника