DE EN UK

UDEW – Онлайн словник
Українсько-Німецько-Український

(Ukrainian-German Dictionary = Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Примітка: З повною версією словника ви можете легко читати повні українські тексти німецькою мовою дослівно на своєму комп'ютері з Windows без необхідності шукати їх!
Впишіть слово/словоформу українською або німецькою мовою. Програма розпізнає відмінювані форми слів, наприклад, Європою, говорив тощо.

Знайти в словнику: Tastaturbild
Знахідки: 2
святі́ший
святи́й (#1)

ukrainisch святі́ший прикметник

deutsch: heilig, heiligst, allerheiligst (als Bestandteil von Ehrentiteln); heiliger

чоловічий
Зв.  святі́ший
Р.  святі́шого
Д.  святі́шому
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  святі́шим
М.  святі́шому / святі́шім
жіночний
Зв.  святі́ша / (святі́шая)
Р.  святі́шої
Д.  святі́шій
Зн.  святі́шу / (святі́шую)
О.  святі́шою
М.  святі́шій
середний
Зв.  святі́ше / (святі́шеє)
Р.  святі́шого
Д.  святі́шому
Зн.  святі́ше / (святі́шеє)
О.  святі́шим
М.  святі́шому / святі́шім
множина
Зв.  святі́ші / (святі́шії)
Р.  святі́ших
Д.  святі́шим
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  святі́шими
М.  святі́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch святіший zu святи́й (#1) прикметник

deutsch: heilig, denkwürdig, teuer; fromm

чоловічий
Зв.  святи́й
Р.  свято́го
Д.  свято́му
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  святи́м
М.  свято́му / святі́м
жіночний
Зв.  свята́ / (свята́я)
Р.  свято́ї
Д.  святі́й
Зн.  святу́ / (святу́ю)
О.  свято́ю
М.  святі́й
середний
Зв.  святе́ / (святе́є)
Р.  свято́го
Д.  свято́му
Зн.  святе́ / (святе́є)
О.  святи́м
М.  свято́му / святі́м
множина
Зв.  святі́ / (святі́ї)
Р.  святи́х
Д.  святи́м
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  святи́ми
М.  святи́х
вищий ступінь: святі́ший
Порівняльне значення мають також
більш або менш + звичайна прикметникова форма.
Більш вказує на більшу, а менш на меншу міру якості в предметі.
найвищий ступінь: найсвяті́ший / (що̣найсвяті́ший) / (я̣кнайсвяті́ший)
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   святи́тися
   Святі́йший Оте́ць
   Святі́йший Патріа́рх
   свя́тість (#1)
   свя́тість (#2)
→ святі́ший
   Святі́ший Оте́ць
   Святі́ший Патріа́рх
   Святі́ший Патріа́рх Ки́ївський і всіє́ї Ру̇си-Украї́ни
   святки́
   святко́вий
...


Briefbildchen  Написати авторам словника