UDEW – Онлайн словник
Українсько-Німецько-Український

DE
EN
UK

Примітка: З повною версією словника ви можете легко читати повні українські тексти німецькою мовою до­слівно на своєму комп'ютері з Windows без не­обхід­ності шукати їх!

Версія 13.0.0.0

Впишіть слово/словоформу українською або німецькою мовою. Програма розпізнає відмінювані форми слів, наприклад, Європою, говорив тощо.

Знайти в словнику: Tastaturbild
Знахідки: 2
свідо́міший
свідо́мий

ukrainisch свідо́міший прикметник

deutsch: bewusster, bedachter

чоловічий
Зв.  свідо́міший
Р.  свідо́мішого
Д.  свідо́мішому
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  свідо́мішим
М.  свідо́мішому / свідо́мішім
жіночний
Зв.  свідо́міша / (свідо́мішая)
Р.  свідо́мішої
Д.  свідо́мішій
Зн.  свідо́мішу / (свідо́мішую)
О.  свідо́мішою
М.  свідо́мішій
середний
Зв.  свідо́міше / (свідо́мішеє)
Р.  свідо́мішого
Д.  свідо́мішому
Зн.  свідо́міше / (свідо́мішеє)
О.  свідо́мішим
М.  свідо́мішому / свідо́мішім
множина
Зв.  свідо́міші / (свідо́мішії)
Р.  свідо́міших
Д.  свідо́мішим
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  свідо́мішими
М.  свідо́міших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch свідоміший zu свідо́мий прикметник

deutsch: bewusst, pflichtbewusst; absichtlich; vorsätzlich; vorbedacht

чоловічий
Зв.  свідо́мий
Р.  свідо́мого
Д.  свідо́мому
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  свідо́мим
М.  свідо́мому / свідо́мім
жіночний
Зв.  свідо́ма / (свідо́мая)
Р.  свідо́мої
Д.  свідо́мій
Зн.  свідо́му / (свідо́мую)
О.  свідо́мою
М.  свідо́мій
середний
Зв.  свідо́ме / (свідо́меє)
Р.  свідо́мого
Д.  свідо́мому
Зн.  свідо́ме / (свідо́меє)
О.  свідо́мим
М.  свідо́мому / свідо́мім
множина
Зв.  свідо́мі / (свідо́мії)
Р.  свідо́мих
Д.  свідо́мим
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  свідо́мими
М.  свідо́мих
вищий ступінь: свідо́міший
Порівняльне значення мають також
більш або менш + звичайна прикметникова форма.
Більш вказує на більшу, а менш на меншу міру якості в предметі.
найвищий ступінь: найсвідо́міший / що̣найсвідо́міший / я̣кнайсвідо́міший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   свити́на
   сві́дки Єго́ви
   сві́док
   свідо́мий
   свідо́мість
→ свідо́міший
   свідо́мо
   свідо́цтво
   свідо́цтво про наро́дження
   свідо́цтво про шлюб
   сві́дчення
...


Briefbildchen  Написати авторам словника