 | UDEW – Онлайн словник Українсько-Німецько-Український |
(Ukrainian-German Dictionary = Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Примітка: З повною версією словника ви можете легко читати повні українські тексти німецькою мовою дослівно на своєму комп'ютері з Windows без необхідності шукати їх!
Впишіть слово/словоформу українською або німецькою мовою. Програма розпізнає відмінювані форми слів, наприклад, Європою, говорив тощо.
Знахідки: 2
сухі́ший
сухи́й
сухі́ший
прикметник
trockener
| чоловічий |
Зв. | сухі́ший |
Р. | сухі́шого |
Д. | сухі́шому |
Зн. | Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот |
О. | сухі́шим |
М. | сухі́шому / сухі́шім |
| жіночний |
Зв. | сухі́ша / (сухі́шая) |
Р. | сухі́шої |
Д. | сухі́шій |
Зн. | сухі́шу / (сухі́шую) |
О. | сухі́шою |
М. | сухі́шій |
| середний |
Зв. | сухі́ше / (сухі́шеє) |
Р. | сухі́шого |
Д. | сухі́шому |
Зн. | сухі́ше / (сухі́шеє) |
О. | сухі́шим |
М. | сухі́шому / сухі́шім |
| множина |
Зв. | сухі́ші / (сухі́шії) |
Р. | сухі́ших |
Д. | сухі́шим |
Зн. | Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот |
О. | сухі́шими |
М. | сухі́ших |
Komparativ und Superlativ: -
сухіший zu сухи́й
прикметник
trocken (auch Wein), vertrocknet, dürr; hager, mager; trocken (hart), unfreundlich, unbeteiligt, teilnahmslos, ohne Anteilnahme, herzlos
| чоловічий |
Зв. | сухи́й |
Р. | сухо́го |
Д. | сухо́му |
Зн. | Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот |
О. | сухи́м |
М. | сухо́му / сухі́м |
| жіночний |
Зв. | суха́ / (суха́я) |
Р. | сухо́ї |
Д. | сухі́й |
Зн. | суху́ / (суху́ю) |
О. | сухо́ю |
М. | сухі́й |
| середний |
Зв. | сухе́ / (сухе́є) |
Р. | сухо́го |
Д. | сухо́му |
Зн. | сухе́ / (сухе́є) |
О. | сухи́м |
М. | сухо́му / сухі́м |
| множина |
Зв. | сухі́ / (сухі́ї) |
Р. | сухи́х |
Д. | сухи́м |
Зн. | Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот |
О. | сухи́ми |
М. | сухи́х |
вищий ступінь: | сухі́ший Порівняльне значення мають такожбільш або менш + звичайна прикметникова форма. Більш вказує на більшу, а менш на меншу міру якості в предметі. |
найвищий ступінь: | найсухі́ший / (що̣найсухі́ший) / (я̣кнайсухі́ший) Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfigierten Formen drücken in der Regel Elativbedeutung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchststufe ohne Vergleich, die man bei der Übersetzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außerordentlich" u. dgl. wiedergeben kann. Die Elativbedeutung kann auch durchщонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs ausgedrückt sein. Fügungen ausщонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs drücken entsprechende Abschwächung aus. |
...
суха́р
суха́рик
сухе́ вино́
сухи́й
су́хість
→ сухі́ший ←
су́хо
су̇хованта́ж
сухові́й
суході́л
сухожи́лля
...
Написати авторам словника