UDEW – Онлайн словник
Українсько-Німецько-Український

DE
EN
UK

Примітка: З повною версією словника ви можете легко читати повні українські тексти німецькою мовою до­слівно на своєму комп'ютері з Windows без не­обхід­ності шукати їх!

Версія 13.0.0.0

Впишіть слово/словоформу українською або німецькою мовою. Програма розпізнає відмінювані форми слів, наприклад, Європою, говорив тощо.

Знайти в словнику: Tastaturbild
Знахідки: 2
істо́тніший
істо́тний

ukrainisch істо́тніший прикметник

deutsch: wesentlicher, bedeutsamer

чоловічий
Зв.  істо́тніший
Р.  істо́тнішого
Д.  істо́тнішому
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  істо́тнішим
М.  істо́тнішому / істо́тнішім
жіночний
Зв.  істо́тніша / (істо́тнішая)
Р.  істо́тнішої
Д.  істо́тнішій
Зн.  істо́тнішу / (істо́тнішую)
О.  істо́тнішою
М.  істо́тнішій
середний
Зв.  істо́тніше / (істо́тнішеє)
Р.  істо́тнішого
Д.  істо́тнішому
Зн.  істо́тніше / (істо́тнішеє)
О.  істо́тнішим
М.  істо́тнішому / істо́тнішім
множина
Зв.  істо́тніші / (істо́тнішії)
Р.  істо́тніших
Д.  істо́тнішим
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  істо́тнішими
М.  істо́тніших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch істотніший zu істо́тний прикметник

deutsch: wesentlich, bedeutend, beträchtlich, erheblich, bedeutsam, essentiell, notwendig

чоловічий
Зв.  істо́тний
Р.  істо́тного
Д.  істо́тному
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  істо́тним
М.  істо́тному / істо́тнім
жіночний
Зв.  істо́тна / (істо́тная)
Р.  істо́тної
Д.  істо́тній
Зн.  істо́тну / (істо́тную)
О.  істо́тною
М.  істо́тній
середний
Зв.  істо́тне / (істо́тнеє)
Р.  істо́тного
Д.  істо́тному
Зн.  істо́тне / (істо́тнеє)
О.  істо́тним
М.  істо́тному / істо́тнім
множина
Зв.  істо́тні / (істо́тнії)
Р.  істо́тних
Д.  істо́тним
Зн.  Зв. чи род. залежно від належності до назв не/істот
О.  істо́тними
М.  істо́тних
вищий ступінь: істо́тніший
Порівняльне значення мають також
більш або менш + звичайна прикметникова форма.
Більш вказує на більшу, а менш на меншу міру якості в предметі.
найвищий ступінь: найісто́тніший / що̣найісто́тніший / я̣кнайісто́тніший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   істо́та
   істо́ти і неісто́ти
   істо́тка
   істо́тний
   істо́тність
→ істо́тніший
   істо́тно
   Ісу́с
   ІСЦ́
   ІТ́
   іт.
...


Briefbildchen  Написати авторам словника