UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

DE
EN
UK

Auf einem Windows-PC können Sie mit der lokal instal­lier­baren Vollversion bequem und ohne lästiges Nach­schla­gen ganze ukra­i­ni­sche Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!

mehr zur vorliegenden Online-Version 13.0.0.0

Es werden auch gebeugte ukra­i­ni­sche Wort­for­men bei Ein­zel­wort­ein­ga­be erkannt. Sie können auch deutsche Wörter eingeben, um ukra­i­ni­sche Ent­spre­chun­gen zu finden.
Wir arbeiten an einer kostenpflichtigen Möglichkeit der unbegrenzten Nutzbarkeit.
UDEW unlimitiert nutzen (Setzt den Erwerb einer entsprechenden Lizenznummer voraus)

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
божеві́льна
божеві́льний (#1)

ukrainisch божеві́льна Substantiv (belebt)

deutsch: die Geisteskranke, die Verrückte, die Irre, die Wahnsinnige

Singular
N.  божеві́льна
G.  божеві́льної
D.  божеві́льній
A.  божеві́льну
I.   божеві́льною
L.  на/убожеві́льній
Plural
N.  божеві́льні
G.  божеві́льних
D.  божеві́льним
A.  божеві́льних
I.   божеві́льними
L.  на/убожеві́льних

ukrainisch божевільна zu божеві́льний (#1) Adjektiv

deutsch: verrückt, irre, wahnsinnig, geisteskrank

maskulinum
N.  божеві́льний
G.  божеві́льного
D.  божеві́льному
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   божеві́льним
L.  божеві́льному / божеві́льнім
femininum
N.  божеві́льна / (божеві́льная)
G.  божеві́льної
D.  божеві́льній
A.  божеві́льну / (божеві́льную)
I.   божеві́льною
L.  божеві́льній
neutrum
N.  божеві́льне / (божеві́льнеє)
G.  божеві́льного
D.  божеві́льному
A.  божеві́льне / (божеві́льнеє)
I.   божеві́льним
L.  божеві́льному / божеві́льнім
Plural
N.  божеві́льні / (божеві́льнії)
G.  божеві́льних
D.  божеві́льним
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   божеві́льними
L.  божеві́льних
Komparativ: божеві́льніший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найбожеві́льніший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   Бо́жа Ма́тір
   божба́
   Бо́же мій
   божеві́лець
   божеві́лля
→ божеві́льна
   божеві́льний (#1)
   божеві́льний (#2)
   божеві́льно
   божеві́льня
   божево́літи
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen