DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
буйні́ший
бу́йний

ukrainisch буйні́ший Adjektiv

deutsch: stürmischer, wilder; üppiger (Pflanzen); ungestümer, zügelloser (Gefühle)

maskulinum
N.  буйні́ший
G.  буйні́шого
D.  буйні́шому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   буйні́шим
L.  буйні́шому / буйні́шім
femininum
N.  буйні́ша / (буйні́шая)
G.  буйні́шої
D.  буйні́шій
A.  буйні́шу / (буйні́шую)
I.   буйні́шою
L.  буйні́шій
neutrum
N.  буйні́ше / (буйні́шеє)
G.  буйні́шого
D.  буйні́шому
A.  буйні́ше / (буйні́шеє)
I.   буйні́шим
L.  буйні́шому / буйні́шім
Plural
N.  буйні́ші / (буйні́шії)
G.  буйні́ших
D.  буйні́шим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   буйні́шими
L.  буйні́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch буйніший zu бу́йний Adjektiv

deutsch: stürmisch, wild; üppig (Pflanzen); ungestüm, toll, unbändig, zügellos (Gefühle)

maskulinum
N.  бу́йний
G.  бу́йного
D.  бу́йному
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   бу́йним
L.  бу́йному / бу́йнім
femininum
N.  бу́йна / (бу́йная)
G.  бу́йної
D.  бу́йній
A.  бу́йну / (бу́йную)
I.   бу́йною
L.  бу́йній
neutrum
N.  бу́йне / (бу́йнеє)
G.  бу́йного
D.  бу́йному
A.  бу́йне / (бу́йнеє)
I.   бу́йним
L.  бу́йному / бу́йнім
Plural
N.  бу́йні / (бу́йнії)
G.  бу́йних
D.  бу́йним
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   бу́йними
L.  бу́йних
Komparativ: буйні́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найбуйні́ший / що̣найбуйні́ший / я̣кнайбуйні́ший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   буйне́нько
   буйне́сенький
   буйне́сенько
   бу́йний
   бу́йність
→ буйні́ший
   бу́йно
   бу́йство
   бук
   бука́шка
   бу́ква
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen