DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
веселі́ший
весе́лий

ukrainisch веселі́ший Adjektiv

deutsch: fröhlicher, lustiger

maskulinum
N.  веселі́ший
G.  веселі́шого
D.  веселі́шому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   веселі́шим
L.  веселі́шому / веселі́шім
femininum
N.  веселі́ша / (веселі́шая)
G.  веселі́шої
D.  веселі́шій
A.  веселі́шу / (веселі́шую)
I.   веселі́шою
L.  веселі́шій
neutrum
N.  веселі́ше / (веселі́шеє)
G.  веселі́шого
D.  веселі́шому
A.  веселі́ше / (веселі́шеє)
I.   веселі́шим
L.  веселі́шому / веселі́шім
Plural
N.  веселі́ші / (веселі́шії)
G.  веселі́ших
D.  веселі́шим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   веселі́шими
L.  веселі́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch веселіший zu весе́лий Adjektiv

deutsch: fröhlich, froh, lustig, heiter, munter, beschwingt

maskulinum
N.  весе́лий
G.  весе́лого
D.  весе́лому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   весе́лим
L.  весе́лому / весе́лім
femininum
N.  весе́ла / (весе́лая)
G.  весе́лої
D.  весе́лій
A.  весе́лу / (весе́лую)
I.   весе́лою
L.  весе́лій
neutrum
N.  весе́ле / (весе́леє)
G.  весе́лого
D.  весе́лому
A.  весе́ле / (весе́леє)
I.   весе́лим
L.  весе́лому / весе́лім
Plural
N.  весе́лі / (весе́лії)
G.  весе́лих
D.  весе́лим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   весе́лими
L.  весе́лих
Komparativ: веселі́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найвеселі́ший / що̣найвеселі́ший / я̣кнайвеселі́ший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   Веселі́вський райо́н
   веселі́сінький
   веселі́сінько
   весе́лість
   веселі́ти
→ веселі́ший
   весе́лка
   весе́лковий
   весе́лково
   ве́село (#1)
   ве́село (#2)
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen