DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
відчу́тніший
відчу́тний

ukrainisch відчу́тніший Adjektiv

deutsch: merklicher, spürbarer, fühlbarer

maskulinum
N.  відчу́тніший
G.  відчу́тнішого
D.  відчу́тнішому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   відчу́тнішим
L.  відчу́тнішому / відчу́тнішім
femininum
N.  відчу́тніша / (відчу́тнішая)
G.  відчу́тнішої
D.  відчу́тнішій
A.  відчу́тнішу / (відчу́тнішую)
I.   відчу́тнішою
L.  відчу́тнішій
neutrum
N.  відчу́тніше / (відчу́тнішеє)
G.  відчу́тнішого
D.  відчу́тнішому
A.  відчу́тніше / (відчу́тнішеє)
I.   відчу́тнішим
L.  відчу́тнішому / відчу́тнішім
Plural
N.  відчу́тніші / (відчу́тнішії)
G.  відчу́тніших
D.  відчу́тнішим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   відчу́тнішими
L.  відчу́тніших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch відчутніший zu відчу́тний Adjektiv

deutsch: wahrnehmbar, fühlbar, spürbar, merklich

maskulinum
N.  відчу́тний
G.  відчу́тного
D.  відчу́тному
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   відчу́тним
L.  відчу́тному / відчу́тнім
femininum
N.  відчу́тна / (відчу́тная)
G.  відчу́тної
D.  відчу́тній
A.  відчу́тну / (відчу́тную)
I.   відчу́тною
L.  відчу́тній
neutrum
N.  відчу́тне / (відчу́тнеє)
G.  відчу́тного
D.  відчу́тному
A.  відчу́тне / (відчу́тнеє)
I.   відчу́тним
L.  відчу́тному / відчу́тнім
Plural
N.  відчу́тні / (відчу́тнії)
G.  відчу́тних
D.  відчу́тним
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   відчу́тними
L.  відчу́тних
Komparativ: відчу́тніший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найвідчу́тніший / (що̣найвідчу́тніший) / (я̣кнайвідчу́тніший)
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   відчу́ти
   відчу́тий
   відчу́тися
   відчу́тний
   відчу́тність
→ відчу́тніший
   відчу́тно
   відчуття́
   відчуття́ смаку́
   відшаро́вування (#1)
   відшаро́вування (#2)
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen