DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
зручні́ший
зру́чний

ukrainisch зручні́ший Adjektiv

deutsch: bequemer, günstiger, besser

maskulinum
N.  зручні́ший
G.  зручні́шого
D.  зручні́шому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   зручні́шим
L.  зручні́шому / зручні́шім
femininum
N.  зручні́ша / (зручні́шая)
G.  зручні́шої
D.  зручні́шій
A.  зручні́шу / (зручні́шую)
I.   зручні́шою
L.  зручні́шій
neutrum
N.  зручні́ше / (зручні́шеє)
G.  зручні́шого
D.  зручні́шому
A.  зручні́ше / (зручні́шеє)
I.   зручні́шим
L.  зручні́шому / зручні́шім
Plural
N.  зручні́ші / (зручні́шії)
G.  зручні́ших
D.  зручні́шим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   зручні́шими
L.  зручні́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch зручніший zu зру́чний Adjektiv

deutsch: bequem, handlich; passend, geeignet; angemessen, günstig

maskulinum
N.  зру́чний
G.  зру́чного
D.  зру́чному
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   зру́чним
L.  зру́чному / зру́чнім
femininum
N.  зру́чна / (зру́чная)
G.  зру́чної
D.  зру́чній
A.  зру́чну / (зру́чную)
I.   зру́чною
L.  зру́чній
neutrum
N.  зру́чне / (зру́чнеє)
G.  зру́чного
D.  зру́чному
A.  зру́чне / (зру́чнеє)
I.   зру́чним
L.  зру́чному / зру́чнім
Plural
N.  зру́чні / (зру́чнії)
G.  зру́чних
D.  зру́чним
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   зру́чними
L.  зру́чних
Komparativ: зручні́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найзручні́ший / що̣найзручні́ший / я̣кнайзручні́ший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   зруйнува́тися
   зручне́нький
   зручне́нько
   зру́чний
   зру́чність
→ зручні́ший
   зру́чно (#1)
   зру́чно (#2)
   зру́шений
   зру́шення
   зру́шити
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen