DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
капри́зніший
капри́зний

ukrainisch капри́зніший Adjektiv

deutsch: zickiger; launischer

maskulinum
N.  капри́зніший
G.  капри́знішого
D.  капри́знішому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   капри́знішим
L.  капри́знішому / капри́знішім
femininum
N.  капри́зніша / (капри́знішая)
G.  капри́знішої
D.  капри́знішій
A.  капри́знішу / (капри́знішую)
I.   капри́знішою
L.  капри́знішій
neutrum
N.  капри́зніше / (капри́знішеє)
G.  капри́знішого
D.  капри́знішому
A.  капри́зніше / (капри́знішеє)
I.   капри́знішим
L.  капри́знішому / капри́знішім
Plural
N.  капри́зніші / (капри́знішії)
G.  капри́зніших
D.  капри́знішим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   капри́знішими
L.  капри́зніших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch капризніший zu капри́зний Adjektiv

deutsch: zickig, schrullig, wunderlich, kauzig; launisch, launenhaft, wetterwendisch, kapriziös, grillig

maskulinum
N.  капри́зний
G.  капри́зного
D.  капри́зному
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   капри́зним
L.  капри́зному / капри́знім
femininum
N.  капри́зна / (капри́зная)
G.  капри́зної
D.  капри́зній
A.  капри́зну / (капри́зную)
I.   капри́зною
L.  капри́зній
neutrum
N.  капри́зне / (капри́знеє)
G.  капри́зного
D.  капри́зному
A.  капри́зне / (капри́знеє)
I.   капри́зним
L.  капри́зному / капри́знім
Plural
N.  капри́зні / (капри́знії)
G.  капри́зних
D.  капри́зним
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   капри́зними
L.  капри́зних
Komparativ: капри́зніший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найкапри́зніший / що̣найкапри́зніший / я̣кнайкапри́зніший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   капота́ж
   ка̣премо́нт
   капри́з
   капри́зний
   капри́зність
→ капри́зніший
   капри́зно
   капризува́ти
   капри́чіо
   капри́чо
   капри́ччо
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen