UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

DE
EN
UK

Auf einem Windows-PC können Sie mit der lokal instal­lier­baren Vollversion bequem und ohne lästiges Nach­schla­gen ganze ukra­i­ni­sche Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!

mehr zur vorliegenden Online-Version 13.0.0.0

Es werden auch gebeugte ukra­i­ni­sche Wort­for­men bei Ein­zel­wort­ein­ga­be erkannt. Sie können auch deutsche Wörter eingeben, um ukra­i­ni­sche Ent­spre­chun­gen zu finden.
Wir arbeiten an einer kostenpflichtigen Möglichkeit der unbegrenzten Nutzbarkeit.
UDEW unlimitiert nutzen (Setzt den Erwerb einer entsprechenden Lizenznummer voraus)

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
пряма́
прями́й

ukrainisch пряма́ Substantiv (unbelebt)

deutsch: (gerade) Linie, Gerade; gerade Strecke

Singular
N.  пряма́
G.  прямо́ї
D.  прямі́й
A.  пряму́
I.   прямо́ю
L.  на/упрямі́й
Plural
N.  прямі́
G.  прями́х
D.  прями́м
A.  прямі́
I.   прями́ми
L.  на/упрями́х

ukrainisch пряма zu прями́й Adjektiv

deutsch: gerade, aufrecht, recht (rechter Winkel); direkt, geradeaus, unmittelbar; Durchgangs- (Zug); offen, gerade heraus, unverblümt (Antwort), aufrichtig

maskulinum
N.  прями́й
G.  прямо́го
D.  прямо́му
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   прями́м
L.  прямо́му / прямі́м
femininum
N.  пряма́ / (пряма́я)
G.  прямо́ї
D.  прямі́й
A.  пряму́ / (пряму́ю)
I.   прямо́ю
L.  прямі́й
neutrum
N.  пряме́ / (пряме́є)
G.  прямо́го
D.  прямо́му
A.  пряме́ / (пряме́є)
I.   прями́м
L.  прямо́му / прямі́м
Plural
N.  прямі́ / (прямі́ї)
G.  прями́х
D.  прями́м
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   прями́ми
L.  прями́х
Komparativ: прямі́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найпрямі́ший / що̣найпрямі́ший / я̣кнайпрямі́ший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   пря́жений (#1)
   пря́жений (#2)
   пря́жити
   пря́жка
   прям
→ пряма́
   пряма́ мо́ва
   пряма́ переда́ча
   пряме́ попада́ння бо́мби
   пряме́ попада́ння со́нячних про́менів
   прями́й
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen