DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
ува́жніший
ува́жний

ukrainisch ува́жніший Adjektiv

deutsch: aufmerksamer

maskulinum
N.  ува́жніший
G.  ува́жнішого
D.  ува́жнішому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   ува́жнішим
L.  ува́жнішому / ува́жнішім
femininum
N.  ува́жніша / (ува́жнішая)
G.  ува́жнішої
D.  ува́жнішій
A.  ува́жнішу / (ува́жнішую)
I.   ува́жнішою
L.  ува́жнішій
neutrum
N.  ува́жніше / (ува́жнішеє)
G.  ува́жнішого
D.  ува́жнішому
A.  ува́жніше / (ува́жнішеє)
I.   ува́жнішим
L.  ува́жнішому / ува́жнішім
Plural
N.  ува́жніші / (ува́жнішії)
G.  ува́жніших
D.  ува́жнішим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   ува́жнішими
L.  ува́жніших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch уважніший zu ува́жний Adjektiv

deutsch: aufmerksam; rücksichtsvoll, zuvorkommend

maskulinum
N.  ува́жний
G.  ува́жного
D.  ува́жному
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   ува́жним
L.  ува́жному / ува́жнім
femininum
N.  ува́жна / (ува́жная)
G.  ува́жної
D.  ува́жній
A.  ува́жну / (ува́жную)
I.   ува́жною
L.  ува́жній
neutrum
N.  ува́жне / (ува́жнеє)
G.  ува́жного
D.  ува́жному
A.  ува́жне / (ува́жнеє)
I.   ува́жним
L.  ува́жному / ува́жнім
Plural
N.  ува́жні / (ува́жнії)
G.  ува́жних
D.  ува́жним
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   ува́жними
L.  ува́жних
Komparativ: ува́жніший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найува́жніший / що̣найува́жніший / я̣кнайува́жніший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   ува́жливий
   ува́жливість
   ува́жливо
   ува́жний
   ува́жність
→ ува́жніший
   ува́жно
   уве́дений
   уве́дення
   уве́зений
   уве́зення
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen