DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
часті́ший
ча́стий

ukrainisch часті́ший Adjektiv

deutsch: häufiger, öfter; schneller

maskulinum
N.  часті́ший
G.  часті́шого
D.  часті́шому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   часті́шим
L.  часті́шому / часті́шім
femininum
N.  часті́ша / (часті́шая)
G.  часті́шої
D.  часті́шій
A.  часті́шу / (часті́шую)
I.   часті́шою
L.  часті́шій
neutrum
N.  часті́ше / (часті́шеє)
G.  часті́шого
D.  часті́шому
A.  часті́ше / (часті́шеє)
I.   часті́шим
L.  часті́шому / часті́шім
Plural
N.  часті́ші / (часті́шії)
G.  часті́ших
D.  часті́шим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   часті́шими
L.  часті́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch частіший zu ча́стий Adjektiv

deutsch: schnell; häufig, oft; dicht, dicht stehend, gedrängt, undurchdringlich

maskulinum
N.  ча́стий
G.  ча́стого
D.  ча́стому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   ча́стим
L.  ча́стому / ча́стім
femininum
N.  ча́ста / (ча́стая)
G.  ча́стої
D.  ча́стій
A.  ча́сту / (ча́стую)
I.   ча́стою
L.  ча́стій
neutrum
N.  ча́сте / (ча́стеє)
G.  ча́стого
D.  ча́стому
A.  ча́сте / (ча́стеє)
I.   ча́стим
L.  ча́стому / ча́стім
Plural
N.  ча́сті / (ча́стії)
G.  ча́стих
D.  ча́стим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   ча́стими
L.  ча́стих
Komparativ: часті́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найчасті́ший / що̣найчасті́ший / я̣кнайчасті́ший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   части́нка
   ча́стість
   часті́ш
   часті́шати
   часті́ше
→ часті́ший
   ча́стка
   частко́вий (#1)
   часткови́й (#2)
   частко́вість
   частко́во
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen