UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

DE
EN
UK

Auf einem Windows-PC können Sie mit der lokal instal­lier­baren Vollversion bequem und ohne lästiges Nach­schla­gen ganze ukra­i­ni­sche Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!

mehr zur vorliegenden Online-Version 13.0.0.0

Es werden auch gebeugte ukra­i­ni­sche Wort­for­men bei Ein­zel­wort­ein­ga­be erkannt. Sie können auch deutsche Wörter eingeben, um ukra­i­ni­sche Ent­spre­chun­gen zu finden.
Wir arbeiten an einer kostenpflichtigen Möglichkeit der unbegrenzten Nutzbarkeit.
UDEW unlimitiert nutzen (Setzt den Erwerb einer entsprechenden Lizenznummer voraus)

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 4
я́рка
я́рка (1)
я́рка (2)
ярки́й

ukrainisch я́рка Substantiv (belebt, Tier)

deutsch: junges Schaf, das noch nicht gelammt hat

Singular
N.  я́рка
G.  я́рки
D.  я́рці
A.  я́рку
I.   я́ркою
L.  на/вя́рці
Plural
N.  я́рки / ярки́
G.  я́рок / яро́к
D.  я́ркам / ярка́м
A.  я́рок / я́рки / яро́к / ярки́
I.   я́рками / ярка́ми
L.  на/вя́рках / ярка́х

ukrainisch я́рка (1) Substantiv (belebt, Tier)

deutsch: junges Schaf, das noch nicht gelammt hat

Singular
N.  я́рка
G.  я́рки
D.  я́рці
A.  я́рку
I.   я́ркою
L.  на/вя́рці
Plural
N.  я́рки / ярки́
G.  я́рок / яро́к
D.  я́ркам / ярка́м
A.  я́рок / я́рки / яро́к / ярки́
I.   я́рками / ярка́ми
L.  на/вя́рках / ярка́х

ukrainisch я́рка (2) Substantiv (belebt, Tier)

deutsch: junges Schaf, das noch nicht gelammt hat

Singular
N.  я́рка
G.  я́рки
D.  я́рці
A.  я́рку
I.   я́ркою
L.  на/вя́рці
Plural
N.  я́рки / ярки́
G.  я́рок / яро́к
D.  я́ркам / ярка́м
A.  я́рок / я́рки / яро́к / ярки́
I.   я́рками / ярка́ми
L.  на/вя́рках / ярка́х

ukrainisch ярка zu ярки́й Adjektiv

deutsch: hell, klar, leuchtend, grell, lebhaft, farbenfroh; deutlich, ausgeprägt, typisch, markant, prägnant, hervorragend

maskulinum
N.  ярки́й
G.  ярко́го
D.  ярко́му
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   ярки́м
L.  ярко́му / яркі́м
femininum
N.  ярка́ / (ярка́я)
G.  ярко́ї
D.  яркі́й
A.  ярку́ / (ярку́ю)
I.   ярко́ю
L.  яркі́й
neutrum
N.  ярке́ / (ярке́є)
G.  ярко́го
D.  ярко́му
A.  ярке́ / (ярке́є)
I.   ярки́м
L.  ярко́му / яркі́м
Plural
N.  яркі́ / (яркі́ї)
G.  ярки́х
D.  ярки́м
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   ярки́ми
L.  ярки́х
Komparativ: яркі́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найяркі́ший / що̣найяркі́ший / я̣кнайяркі́ший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   яри́ця (#1)
   яри́ця (#2)
   я́рість
   ярі́ти (#1)
   ярі́ти (#2)
→ я́рка
   ярки́й
   я́рко
   ярли́к
   ярмарко́ва бу́да
   ярмарко́вий
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen