UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

DE
EN
UK

Auf einem Windows-PC können Sie mit der lokal instal­lier­baren Vollversion bequem und ohne lästiges Nach­schla­gen ganze ukra­i­ni­sche Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!

mehr zur vorliegenden Online-Version 13.0.0.0

Es werden auch gebeugte ukra­i­ni­sche Wort­for­men bei Ein­zel­wort­ein­ga­be erkannt. Sie können auch deutsche Wörter eingeben, um ukra­i­ni­sche Ent­spre­chun­gen zu finden.
Wir arbeiten an einer kostenpflichtigen Möglichkeit der unbegrenzten Nutzbarkeit.
UDEW unlimitiert nutzen (Setzt den Erwerb einer entsprechenden Lizenznummer voraus)

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
болю́чіший
болю́чий

ukrainisch болю́чіший Adjektiv

deutsch: schmerzhafter, schmerzlicher

maskulinum
N.  болю́чіший
G.  болю́чішого
D.  болю́чішому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   болю́чішим
L.  болю́чішому / болю́чішім
femininum
N.  болю́чіша / (болю́чішая)
G.  болю́чішої
D.  болю́чішій
A.  болю́чішу / (болю́чішую)
I.   болю́чішою
L.  болю́чішій
neutrum
N.  болю́чіше / (болю́чішеє)
G.  болю́чішого
D.  болю́чішому
A.  болю́чіше / (болю́чішеє)
I.   болю́чішим
L.  болю́чішому / болю́чішім
Plural
N.  болю́чіші / (болю́чішії)
G.  болю́чіших
D.  болю́чішим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   болю́чішими
L.  болю́чіших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch болючіший zu болю́чий Adjektiv

deutsch: schmerzhaft, schmerzlich; Schmerz-

maskulinum
N.  болю́чий
G.  болю́чого
D.  болю́чому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   болю́чим
L.  болю́чому / болю́чім
femininum
N.  болю́ча / (болю́чая)
G.  болю́чої
D.  болю́чій
A.  болю́чу / (болю́чую)
I.   болю́чою
L.  болю́чій
neutrum
N.  болю́че / (болю́чеє)
G.  болю́чого
D.  болю́чому
A.  болю́че / (болю́чеє)
I.   болю́чим
L.  болю́чому / болю́чім
Plural
N.  болю́чі / (болю́чії)
G.  болю́чих
D.  болю́чим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   болю́чими
L.  болю́чих
Komparativ: болю́чіший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найболю́чіший / що̣найболю́чіший / я̣кнайболю́чіший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   болю́че
   болю́че мі́сце
   болю́че пита́ння
   болю́чий
   болю́чість
→ болю́чіший
   бо́ляче (#1)
   бо́ляче (#2)
   боля́чий
   болячі́ше
   боля́чіший
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen