UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

DE
EN
UK

Auf einem Windows-PC können Sie mit der lokal instal­lier­baren Vollversion bequem und ohne lästiges Nach­schla­gen ganze ukra­i­ni­sche Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!

mehr zur vorliegenden Online-Version 13.0.0.0

Es werden auch gebeugte ukra­i­ni­sche Wort­for­men bei Ein­zel­wort­ein­ga­be erkannt. Sie können auch deutsche Wörter eingeben, um ukra­i­ni­sche Ent­spre­chun­gen zu finden.
Wir arbeiten an einer kostenpflichtigen Möglichkeit der unbegrenzten Nutzbarkeit.
UDEW unlimitiert nutzen (Setzt den Erwerb einer entsprechenden Lizenznummer voraus)

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 6
га́ряче (#1)
га́ряче (#2)
гаря́че (#3)
гаряче́ (1)
гаряче́ (2)
гаря́чий

ukrainisch га́ряче (#1) Adverb

deutsch: heiß, glühend, feurig; warm (essen, trinken); leidenschaftlich, stürmisch, heißblütig, innig (Wunsch); angespannt


ukrainisch га́ряче (#2) Zustandswort

deutsch: heiß (sein)


ukrainisch гаря́че (#3) Substantiv (unbelebt)

deutsch: warme Mahlzeit, warme Speise (im Plural „warme Speisen“); erster Gang (nach der Vorspeise); Hauptgericht, Hauptspeise, Hauptgang; (etwas) Heißes / Warmes

Singular
N.  гаря́че
G.  гаря́чого
D.  гаря́чому
A.  гаря́че
I.   гаря́чим
L.  на/угаря́чому / гаря́чім
Plural
N.  -
G.  -
D.  -
A.  -
I.   -
L.  -

ukrainisch гаряче́ (1) Adverb

deutsch: heiß, glühend, feurig; warm (essen, trinken); leidenschaftlich, stürmisch, heißblütig, innig (Wunsch); angespannt


ukrainisch гаряче́ (2) Zustandswort

deutsch: heiß (sein)


ukrainisch гаряче zu гаря́чий Adjektiv

deutsch: heiß, feurig, glühend, brennend; warm (Essen etc.); heiß (übertragen), flammend, hitzig, heftig; thermisch, Thermal-, warm (Bearbeitung, Anwendung etc.); leidenschaftlich, stürmisch, heißblütig, innig (Wunsch); angespannt, Hoch- (Zeit, Phase)

maskulinum
N.  гаря́чий
G.  гаря́чого
D.  гаря́чому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   гаря́чим
L.  гаря́чому / гаря́чім
femininum
N.  гаря́ча / (гаря́чая)
G.  гаря́чої
D.  гаря́чій
A.  гаря́чу / (гаря́чую)
I.   гаря́чою
L.  гаря́чій
neutrum
N.  гаря́че / (гаря́чеє)
G.  гаря́чого
D.  гаря́чому
A.  гаря́че / (гаря́чеє)
I.   гаря́чим
L.  гаря́чому / гаря́чім
Plural
N.  гаря́чі / (гаря́чії)
G.  гаря́чих
D.  гаря́чим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   гаря́чими
L.  гаря́чих
Komparativ: гаря́чіший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найгаря́чіший / (що̣найгаря́чіший) / (я̣кнайгаря́чіший)
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   гаря́ча обро́бка мета́лу
   гаря́ча пора́
   гаря́ча прока́тка
   гаря́ча стра́ва
   гаря́ча телефо́нна лі́нія
→ га́ряче (#1)
→ га́ряче (#2)
→ гаря́че (#3)
   гаря́че вино́
   гаря́че во̣допостача́ння
   гаря́че джерело́
   гаря́че харчува́ння
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen