UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

DE
EN
UK

Auf einem Windows-PC können Sie mit der lokal instal­lier­baren Vollversion bequem und ohne lästiges Nach­schla­gen ganze ukra­i­ni­sche Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!

mehr zur vorliegenden Online-Version 13.0.0.0

Es werden auch gebeugte ukra­i­ni­sche Wort­for­men bei Ein­zel­wort­ein­ga­be erkannt. Sie können auch deutsche Wörter eingeben, um ukra­i­ni­sche Ent­spre­chun­gen zu finden.
Wir arbeiten an einer kostenpflichtigen Möglichkeit der unbegrenzten Nutzbarkeit.
UDEW unlimitiert nutzen (Setzt den Erwerb einer entsprechenden Lizenznummer voraus)

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
жалкі́ший
жалки́й

ukrainisch жалкі́ший Adjektiv

deutsch: verletzender (mit einem Stachel/mit Worten)

maskulinum
N.  жалкі́ший
G.  жалкі́шого
D.  жалкі́шому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   жалкі́шим
L.  жалкі́шому / жалкі́шім
femininum
N.  жалкі́ша / (жалкі́шая)
G.  жалкі́шої
D.  жалкі́шій
A.  жалкі́шу / (жалкі́шую)
I.   жалкі́шою
L.  жалкі́шій
neutrum
N.  жалкі́ше / (жалкі́шеє)
G.  жалкі́шого
D.  жалкі́шому
A.  жалкі́ше / (жалкі́шеє)
I.   жалкі́шим
L.  жалкі́шому / жалкі́шім
Plural
N.  жалкі́ші / (жалкі́шії)
G.  жалкі́ших
D.  жалкі́шим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   жалкі́шими
L.  жалкі́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch жалкіший zu жалки́й Adjektiv

deutsch: stechend (Biene, Mücke), verletzend (mit einem Stachel/mit Worten); piksend, stachelnd, stachlig (Pflanzen), Brenn- (von Pflanzenzellen)

maskulinum
N.  жалки́й
G.  жалко́го
D.  жалко́му
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   жалки́м
L.  жалко́му / жалкі́м
femininum
N.  жалка́ / (жалка́я)
G.  жалко́ї
D.  жалкі́й
A.  жалку́ / (жалку́ю)
I.   жалко́ю
L.  жалкі́й
neutrum
N.  жалке́ / (жалке́є)
G.  жалко́го
D.  жалко́му
A.  жалке́ / (жалке́є)
I.   жалки́м
L.  жалко́му / жалкі́м
Plural
N.  жалкі́ / (жалкі́ї)
G.  жалки́х
D.  жалки́м
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   жалки́ми
L.  жалки́х
Komparativ: жалкі́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: (найжалкі́ший) / (що̣найжалкі́ший) / (я̣кнайжалкі́ший)
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   жа́лісно
   жа́лість
   жалі́ти
   жалі́тися
   жалки́й
→ жалкі́ший
   жа́лко
   жалкува́ти
   жа́ло
   жа́лоба (#1)
   жало́ба (#2)
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen