DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW, 13.0.0.0)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nach­schla­gen ganze ukra­i­ni­sche Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte ukra­i­ni­sche Wort­for­men bei Ein­zel­wort­ein­ga­be erkannt. Sie können auch deutsche Wörter eingeben, um ukra­i­ni­sche Ent­spre­chun­gen zu finden.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
жаркі́ший
жарки́й

ukrainisch жаркі́ший Adjektiv

deutsch: heißer

maskulinum
N.  жаркі́ший
G.  жаркі́шого
D.  жаркі́шому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   жаркі́шим
L.  жаркі́шому / жаркі́шім
femininum
N.  жаркі́ша / (жаркі́шая)
G.  жаркі́шої
D.  жаркі́шій
A.  жаркі́шу / (жаркі́шую)
I.   жаркі́шою
L.  жаркі́шій
neutrum
N.  жаркі́ше / (жаркі́шеє)
G.  жаркі́шого
D.  жаркі́шому
A.  жаркі́ше / (жаркі́шеє)
I.   жаркі́шим
L.  жаркі́шому / жаркі́шім
Plural
N.  жаркі́ші / (жаркі́шії)
G.  жаркі́ших
D.  жаркі́шим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   жаркі́шими
L.  жаркі́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch жаркіший zu жарки́й Adjektiv

deutsch: heiß

maskulinum
N.  жарки́й
G.  жарко́го
D.  жарко́му
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   жарки́м
L.  жарко́му / жаркі́м
femininum
N.  жарка́ / (жарка́я)
G.  жарко́ї
D.  жаркі́й
A.  жарку́ / (жарку́ю)
I.   жарко́ю
L.  жаркі́й
neutrum
N.  жарке́ / (жарке́є)
G.  жарко́го
D.  жарко́му
A.  жарке́ / (жарке́є)
I.   жарки́м
L.  жарко́му / жаркі́м
Plural
N.  жаркі́ / (жаркі́ї)
G.  жарки́х
D.  жарки́м
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   жарки́ми
L.  жарки́х
Komparativ: жаркі́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найжаркі́ший / що̣найжаркі́ший / я̣кнайжаркі́ший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   жари́нка
   жа́рити (#1)
   жа́рити (#2)
   жарі́ти
   жарки́й
→ жаркі́ший
   жа́рко (#1)
   жа́рко (#2)
   жа̣ровитрива́лість
   жаро́вня
   жа̣розни́жувальний
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen