DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
ми́лостивий
милости́вий (1)

ukrainisch ми́лостивий Adjektiv

deutsch: gnädig, huldvoll, gnadenreich, huldreich, gütig

maskulinum
N.  ми́лостивий
G.  ми́лостивого
D.  ми́лостивому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   ми́лостивим
L.  ми́лостивому / ми́лостивім
femininum
N.  ми́лостива / (ми́лостивая)
G.  ми́лостивої
D.  ми́лостивій
A.  ми́лостиву / (ми́лостивую)
I.   ми́лостивою
L.  ми́лостивій
neutrum
N.  ми́лостиве / (ми́лостивеє)
G.  ми́лостивого
D.  ми́лостивому
A.  ми́лостиве / (ми́лостивеє)
I.   ми́лостивим
L.  ми́лостивому / ми́лостивім
Plural
N.  ми́лостиві / (ми́лостивії)
G.  ми́лостивих
D.  ми́лостивим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   ми́лостивими
L.  ми́лостивих
Komparativ: ми́лостивіший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найми́лости́віший / (що̣найми́лости́віший) / (я̣кнайми́лости́віший)
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

ukrainisch милости́вий (1) Adjektiv

deutsch: gnädig, huldvoll, gnadenreich, huldreich, gütig

maskulinum
N.  милости́вий
G.  милости́вого
D.  милости́вому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   милости́вим
L.  милости́вому / милости́вім
femininum
N.  милости́ва / (милости́вая)
G.  милости́вої
D.  милости́вій
A.  милости́ву / (милости́вую)
I.   милости́вою
L.  милости́вій
neutrum
N.  милости́ве / (милости́веє)
G.  милости́вого
D.  милости́вому
A.  милости́ве / (милости́веє)
I.   милости́вим
L.  милости́вому / милости́вім
Plural
N.  милости́ві / (милости́вії)
G.  милости́вих
D.  милости́вим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   милости́вими
L.  милости́вих
Komparativ: милости́віший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найми́лости́віший / (що̣найми́лости́віший) / (я̣кнайми́лости́віший)
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   ми̣лосе́рдний
   ми̣лосе́рдніший
   ми̣лосе́рдно
   ми̣лосе́рдо
   ми̣лосе́рдя
→ ми́лостивий
   ми́лостивість
   ми́лостиво
   ми́лостина
   ми́лостиня
   ми́лування (#1)
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen