DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
найбідні́ший
бі́дний

ukrainisch найбідні́ший Adjektiv

deutsch: (aller)ärmst

maskulinum
N.  найбідні́ший
G.  найбідні́шого
D.  найбідні́шому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   найбідні́шим
L.  найбідні́шому / найбідні́шім
femininum
N.  найбідні́ша / (найбідні́шая)
G.  найбідні́шої
D.  найбідні́шій
A.  найбідні́шу / (найбідні́шую)
I.   найбідні́шою
L.  найбідні́шій
neutrum
N.  найбідні́ше / (найбідні́шеє)
G.  найбідні́шого
D.  найбідні́шому
A.  найбідні́ше / (найбідні́шеє)
I.   найбідні́шим
L.  найбідні́шому / найбідні́шім
Plural
N.  найбідні́ші / (найбідні́шії)
G.  найбідні́ших
D.  найбідні́шим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   найбідні́шими
L.  найбідні́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch найбідніший zu бі́дний Adjektiv

deutsch: arm, ärmlich, dürftig; unglücklich; elend

maskulinum
N.  бі́дний
G.  бі́дного
D.  бі́дному
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   бі́дним
L.  бі́дному / бі́днім
femininum
N.  бі́дна / (бі́дная)
G.  бі́дної
D.  бі́дній
A.  бі́дну / (бі́дную)
I.   бі́дною
L.  бі́дній
neutrum
N.  бі́дне / (бі́днеє)
G.  бі́дного
D.  бі́дному
A.  бі́дне / (бі́днеє)
I.   бі́дним
L.  бі́дному / бі́днім
Plural
N.  бі́дні / (бі́днії)
G.  бі́дних
D.  бі́дним
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   бі́дними
L.  бі́дних
Komparativ: бідні́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найбідні́ший / що̣найбідні́ший / я̣кнайбідні́ший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   найба́жаніший
   найбарви́стіший
   найбезглузді́ший
   найбезпе́чніше
   найбезпе́чніший
→ найбідні́ший
   найбі́льш
   найбі́льше
   найбі́льший
   найблагоро́дніший
   найбла̣гослове́нніший
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen