DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
холодні́ший
холо́дний

ukrainisch холодні́ший Adjektiv

deutsch: kälter, kühler, frostiger

maskulinum
N.  холодні́ший
G.  холодні́шого
D.  холодні́шому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   холодні́шим
L.  холодні́шому / холодні́шім
femininum
N.  холодні́ша / (холодні́шая)
G.  холодні́шої
D.  холодні́шій
A.  холодні́шу / (холодні́шую)
I.   холодні́шою
L.  холодні́шій
neutrum
N.  холодні́ше / (холодні́шеє)
G.  холодні́шого
D.  холодні́шому
A.  холодні́ше / (холодні́шеє)
I.   холодні́шим
L.  холодні́шому / холодні́шім
Plural
N.  холодні́ші / (холодні́шії)
G.  холодні́ших
D.  холодні́шим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   холодні́шими
L.  холодні́ших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch холодніший zu холо́дний Adjektiv

deutsch: kalt; leicht (Kleidung), ungefüttert; kühl, unfreundlich

maskulinum
N.  холо́дний
G.  холо́дного
D.  холо́дному
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   холо́дним
L.  холо́дному / холо́днім
femininum
N.  холо́дна / (холо́дная)
G.  холо́дної
D.  холо́дній
A.  холо́дну / (холо́дную)
I.   холо́дною
L.  холо́дній
neutrum
N.  холо́дне / (холо́днеє)
G.  холо́дного
D.  холо́дному
A.  холо́дне / (холо́днеє)
I.   холо́дним
L.  холо́дному / холо́днім
Plural
N.  холо́дні / (холо́днії)
G.  холо́дних
D.  холо́дним
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   холо́дними
L.  холо́дних
Komparativ: холодні́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найхолодні́ший / що̣найхолодні́ший / я̣кнайхолодні́ший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   холодне́ча
   холо́дний
   холо́дний віджи́м
   холо́дний піт
   холо́дність
→ холодні́ший
   хо́лодно
   холо̣днодеформо́ваний
   холо̣днокро́вний
   холо̣днокро́вність
   холо̣днокро́вно
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen