DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
я̣кнайдо́вший
до́вгий

ukrainisch я̣кнайдо́вший Adjektiv

deutsch: allerlängst

maskulinum
N.  я̣кнайдо́вший
G.  я̣кнайдо́вшого
D.  я̣кнайдо́вшому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   я̣кнайдо́вшим
L.  я̣кнайдо́вшому / я̣кнайдо́вшім
femininum
N.  я̣кнайдо́вша / (я̣кнайдо́вшая)
G.  я̣кнайдо́вшої
D.  я̣кнайдо́вшій
A.  я̣кнайдо́вшу / (я̣кнайдо́вшую)
I.   я̣кнайдо́вшою
L.  я̣кнайдо́вшій
neutrum
N.  я̣кнайдо́вше / (я̣кнайдо́вшеє)
G.  я̣кнайдо́вшого
D.  я̣кнайдо́вшому
A.  я̣кнайдо́вше / (я̣кнайдо́вшеє)
I.   я̣кнайдо́вшим
L.  я̣кнайдо́вшому / я̣кнайдо́вшім
Plural
N.  я̣кнайдо́вші / (я̣кнайдо́вшії)
G.  я̣кнайдо́вших
D.  я̣кнайдо́вшим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   я̣кнайдо́вшими
L.  я̣кнайдо́вших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch якнайдовший zu до́вгий Adjektiv

deutsch: lang

maskulinum
N.  до́вгий
G.  до́вгого
D.  до́вгому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   до́вгим
L.  до́вгому / до́вгім
femininum
N.  до́вга / (до́вгая)
G.  до́вгої
D.  до́вгій
A.  до́вгу / (до́вгую)
I.   до́вгою
L.  до́вгій
neutrum
N.  до́вге / (до́вгеє)
G.  до́вгого
D.  до́вгому
A.  до́вге / (до́вгеє)
I.   до́вгим
L.  до́вгому / до́вгім
Plural
N.  до́вгі / (до́вгії)
G.  до́вгих
D.  до́вгим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   до́вгими
L.  до́вгих
Komparativ: до́вший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найдо́вший / що̣найдо́вший / я̣кнайдо́вший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   я̣кнайгі́рший
   я̣кнайгли́бше
   я̣кнайда́лі
   я̣кнайдеше́вше
   я̣кнайдо́вше
→ я̣кнайдо́вший
   я̣кнайкра́ще
   я̣кнайкра́щий
   я̣кнайлі́пше
   я̣кнайлі́пший
   я̣кнайме́нш
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen