DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 4
па́рка (#1)
па́рка (#2)
па́рка (#3)
парки́й

ukrainisch па́рка (#1) Substantiv (unbelebt)

deutsch: Pärchen

Singular
N.  па́рка
G.  па́рки
D.  па́рці
A.  па́рку
I.   па́ркою
L.  на/упа́рці
Plural
N.  па́рки
G.  па́рок
D.  па́ркам
A.  па́рки
I.   па́рками
L.  на/упа́рках

ukrainisch па́рка (#2) Substantiv (unbelebt)

deutsch: Parka

Singular
N.  па́рка
G.  па́рки
D.  па́рці
A.  па́рку
I.   па́ркою
L.  на/упа́рці
Plural
N.  па́рки
G.  па́рок
D.  па́ркам
A.  па́рки
I.   па́рками
L.  на/упа́рках

ukrainisch па́рка (#3) Substantiv (belebt)

deutsch: Parze

Singular
N.  (па́рка)
G.  (па́рки)
D.  (па́рці)
A.  (па́рку)
I.   (па́ркою)
L.  (на/у(па́рці)
Plural
N.  па́рки
G.  па́рок
D.  па́ркам
A.  па́рок
I.   па́рками
L.  на/упа́рках

ukrainisch парка zu парки́й Adjektiv

deutsch: schwül, drückend heiß, dampfend

maskulinum
N.  парки́й
G.  парко́го
D.  парко́му
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   парки́м
L.  парко́му / паркі́м
femininum
N.  парка́ / (парка́я)
G.  парко́ї
D.  паркі́й
A.  парку́ / (парку́ю)
I.   парко́ю
L.  паркі́й
neutrum
N.  парке́ / (парке́є)
G.  парко́го
D.  парко́му
A.  парке́ / (парке́є)
I.   парки́м
L.  парко́му / паркі́м
Plural
N.  паркі́ / (паркі́ї)
G.  парки́х
D.  парки́м
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   парки́ми
L.  парки́х
Komparativ: паркі́ший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: (найпаркі́ший) / (що̣найпаркі́ший) / (я̣кнайпаркі́ший)
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   па́рити (#2)
   пари́ти (#3)
   па́ритися
   парі́
   парк
→ па́рка (#1)
→ па́рка (#2)
→ па́рка (#3)
   парка́н
   паркане́ць
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen