DE EN UK

UDEW – Das Online-Wörterbuch
Ukrainisch-Deutsch-Ukrainisch

(Ukrainisch DEutsches Wörterbuch = UDEW)
Hinweis: Mit der Vollversion können Sie auf dem Windows-PC bequem, ohne lästiges Nachschlagen ganze ukrainische Texte Wort für Wort auf Deutsch lesen und anderes mehr!
Es werden auch gebeugte Wortformen bei Einzelworteingabe erkannt.

Ihre Eingabe: Tastaturbild
Einträge gefunden: 2
найболю́чіший
болю́чий

ukrainisch найболю́чіший Adjektiv

deutsch: äußerst schmerzhaft, schmerzhaftest

maskulinum
N.  найболю́чіший
G.  найболю́чішого
D.  найболю́чішому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   найболю́чішим
L.  найболю́чішому / найболю́чішім
femininum
N.  найболю́чіша / (найболю́чішая)
G.  найболю́чішої
D.  найболю́чішій
A.  найболю́чішу / (найболю́чішую)
I.   найболю́чішою
L.  найболю́чішій
neutrum
N.  найболю́чіше / (найболю́чішеє)
G.  найболю́чішого
D.  найболю́чішому
A.  найболю́чіше / (найболю́чішеє)
I.   найболю́чішим
L.  найболю́чішому / найболю́чішім
Plural
N.  найболю́чіші / (найболю́чішії)
G.  найболю́чіших
D.  найболю́чішим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   найболю́чішими
L.  найболю́чіших
Komparativ und Superlativ: -

ukrainisch найболючіший zu болю́чий Adjektiv

deutsch: schmerzhaft, schmerzlich; Schmerz-

maskulinum
N.  болю́чий
G.  болю́чого
D.  болю́чому
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   болю́чим
L.  болю́чому / болю́чім
femininum
N.  болю́ча / (болю́чая)
G.  болю́чої
D.  болю́чій
A.  болю́чу / (болю́чую)
I.   болю́чою
L.  болю́чій
neutrum
N.  болю́че / (болю́чеє)
G.  болю́чого
D.  болю́чому
A.  болю́че / (болю́чеє)
I.   болю́чим
L.  болю́чому / болю́чім
Plural
N.  болю́чі / (болю́чії)
G.  болю́чих
D.  болю́чим
A.  Nominativ bzw. Genitiv entspr. Belebtheit
I.   болю́чими
L.  болю́чих
Komparativ: болю́чіший
Der Komparativ kann auch durch
більш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Durch
менш + Grundform des Adjektivs
wird das Merkmal abgeschwächt.
Superlativ: найболю́чіший / що̣найболю́чіший / я̣кнайболю́чіший
Die mit що- bzw. як- zusätzlich präfi­gierten Formen drücken in der Regel Elativ­bedeu­tung aus. Mit Elativ bezeichnet man eine Höchst­stufe ohne Vergleich, die man bei der Über­setzung ins Deutsche mit "sehr", "ganz", "höchst", "außer­ordentlich" u. dgl. wieder­geben kann. Die Elativ­bedeu­tung kann auch durch
щонайбільш / якнайбільш + Grundform des Adjektivs
ausgedrückt sein. Fügungen aus
щонайменш / якнайменш + Grundform des Adjektivs
drücken entsprechende Abschwächung aus.

...
   найбли́жче
   найбли́жчий
   найблиску́чіший
   найболю́чіша пробле́ма
   найболю́чіше пита́ння
→ найболю́чіший
   найбрудні́ший
   найбрута́льніший
   найбуде́нніший
   найбурхли́віший
   найваго́міший
...


Briefbildchen Hinweise oder Unzulänglichkeiten den Autoren mitteilen